Language is a tricky beast, and English often throws us curveballs that make us question what sounds right and what’s actually correct. One phrase that sparks plenty of debate is “well wishes.” You’ve probably seen it in greeting cards, social media posts, or even professional emails. But is it the best choice of words—or just a common mistake that’s slipped into everyday language?
In this guide, we’ll explore the history, grammar, and usage of “well wishes,” compare it with expressions like best wishes and good wishes, and look at how it’s used across different contexts—from casual conversations to formal correspondence. By the end, you’ll not only know whether it’s correct to say “well wishes” but also how to use it with confidence, clarity, and the right tone.
Understanding the Phrase “Well Wishes”
The phrase “well wishes” often sparks debate among speakers, writers, and even linguists. Some find it natural and heartfelt, while others see it as grammatically shaky. At its core, it’s a way to extend positive thoughts, goodwill, and benevolent desires toward someone—whether for recovery, success, or life milestones.
While many accept it in casual conversation, the phrase carries linguistic ambiguity because of how the word well functions in English. That’s what makes it such an interesting expression to analyze.
The Historical Origins of “Well Wishes”
The phrase has centuries of use behind it. Derived from the combination of well and wish, it belongs to a family of adjective–noun and adverb–verb structures that evolved over time.
Some historians trace the roots back to Anglo-Saxon expressions like those in Beowulf. Later, its literary appearances became common in English texts.
First Recorded Use: Late 16th Century and Beyond
The first recorded use of “well-wish” dates to the late 1500s, around 1595, according to the Oxford English Dictionary (OED). From then, “well-wisher” and “well-wishes” became prevalent in literary and colloquial English.
This means the phrase has been around for hundreds of years, even if grammarians still debate its correctness.
What the Oxford English Dictionary Says
The OED records well-wisher as someone who expresses benevolent desires. The plural “well-wishes” naturally followed, especially in cards, correspondence, and conversations.
So while some may argue against it, it’s recognized and legitimized by authoritative dictionaries.
Grammarphobia and Other Linguists’ Opinions
Language blogs like Grammarphobia have discussed whether “well wishes” is a standard idiomatic expression. Their conclusion: while it may not be as smooth as “best wishes,” it is understood, idiomatic, and widely accepted in informal contexts.
Many linguists and grammarians agree—it’s not a grammatical mistake but rather a less conventional choice.
Is “Well Wishes” Grammatically Correct?
This is where things get tricky. The grammatical concern lies in the word well.
- As an adjective, well means “in good health.”
- As an adverb, well modifies verbs, adjectives, or other adverbs.
When paired with wishes, some argue it creates a grammatical discrepancy. However, English often bends rules, and idiomatic expressions don’t always follow strict logic.
In short: it’s grammatically acceptable, though some consider it atypical.
“Well” as an Adverb vs. Adjective in Grammar
| Function | Example | Usage in “Well Wishes” |
| Adverb | “She sings well.” | Modifies verbs, not nouns |
| Adjective | “I’m well today.” | Describes health or condition |
| Compound Use | “Well-wisher” | Functions as modifier in phrases |
The phrase “well wishes” works more like a compound structure, making it functionally sound even if grammatically debatable.
The Compound Nature of “Well-Wishes”
“Well-wishes” (with a hyphen) is often considered a compound noun. This aligns it with other compounds like well-being and well-wisher.
This spelling removes some of the ambiguity and makes it look more standard in professional or academic writing.
Difference Between “Well Wishes” and “Best Wishes”
| Phrase | Tone | Common Usage |
| Well Wishes | Caring, supportive, slightly informal | Recovery, encouragement, casual notes |
| Best Wishes | Polished, versatile, formal/informal | Greetings, farewells, professional settings |
| Good Wishes | Warm, traditional | Congratulations, weddings, promotions |
While all three express goodwill, “best wishes” remains the most widely accepted in both casual and professional communication.
“Well Wishes” vs. “Good Wishes” in Everyday Use
“Good wishes” sounds more traditional and is often found in literary texts, old letters, and religious messages.
“Well wishes,” on the other hand, feels modern, casual, and friendly, especially in digital communication like emails, texts, and social media posts.
Common Situations Where “Well Wishes” Appear
- Health and Recovery: “Sending you well wishes for a speedy recovery.”
- Retirement: “Warm well wishes as you enjoy your retirement.”
- Weddings: “Well wishes to the newlyweds for a lifetime of happiness.”
- Graduations: “Congratulations and well wishes for your future career.”
- Job Promotions: “Well wishes on your new opportunity.”
Examples of “Well Wishes” in Cards and Messages
| Occasion | Example |
| Birthday | “Happy Birthday! Well wishes for a year full of joy.” |
| Recovery | “Sending you well wishes for better health.” |
| Wedding | “Well wishes on this beautiful journey together.” |
| Retirement | “Well wishes for the adventures ahead.” |
| Everyday Notes | “Just dropping by with well wishes for your success.” |
“Well Wishes” in Professional Communication
In business emails, professional correspondence, or academic writing, “well wishes” may sound too informal.
Better choices include:
- “Best wishes”
- “Kind regards”
- “Warm regards”
- “Sincerely”
Informal Messages, Texts, and Social Media Posts
On Facebook, Twitter, Instagram, and WhatsApp, “well wishes” is a popular, convenient, and heartfelt phrase. Its colloquial tone makes it perfect for casual conversations.
Examples:
- “Thanks for all the well wishes on my graduation!”
- “I really appreciate your well wishes during this tough time.”
Alternatives to “Well Wishes” in Formal Correspondence
| Alternative | Tone | Usage |
| Best Wishes | Neutral, formal/informal | All occasions |
| Kind Regards | Professional, polite | Emails, letters |
| Warm Regards | Friendly yet formal | Work + personal mix |
| Sincerely | Polished, serious | Official communication |
| All the Best | Casual yet respectful | Colleagues, friends |
Synonym Table: Variations of Wishing Someone Well
| Expression | Context |
| “Wish you well” | Everyday language |
| “Kind wishes” | Formal settings |
| “Positive thoughts” | Supportive tone |
| “Everything goes well” | Casual encouragement |
| “Wishing you all the best” | Versatile, widely accepted |
The Role of Context, Tone, and Formality
The appropriateness of “well wishes” depends on:
- Relationship: friends vs. professional contacts
- Setting: casual text vs. formal email
- Tone: heartfelt vs. polished
Think of it as a spectrum of formality, where “well wishes” leans toward the informal, caring side.
How “Well Wishes” Functions in Modern Communication
In today’s digital communication era, “well wishes” thrives on social media, casual emails, and text messages. The brevity and friendliness fit perfectly with modern interaction styles.
“Well Wishes” in Different Cultures and Languages
In Spanish, a similar phrase is “buenos deseos.”
Across cultures, people use different expressions to extend goodwill, care, and positivity. Despite linguistic variations, the sentiment remains universal.
Idiomatic Expressions Similar to “Well Wishes”
- “Take care”
- “Warm regards”
- “Thinking of you”
- “Good luck”
- “Continued success”
Expressions of Care, Support, and Positivity
“Well wishes” is ultimately about kindness, empathy, and encouragement. Whether during illness, celebrations, or milestones, it demonstrates a genuine connection between sender and recipient.
Popularity and Prevalence of the Phrase Over Centuries
While less common than “best wishes,” the phrase has seen renewed popularity in social media posts, digital messages, and casual communication.
Criticism and Linguistic Ambiguity Surrounding “Well Wishes”
Some grammarians call it nonstandard or less conventional. But public opinion, usage trends, and prevalence in everyday language suggest otherwise—it’s widely understood and accepted.
Real-Life Usage: Retirement, Recovery, Weddings, and More
You’ll find “well wishes” in:
- Greeting cards
- Comments on posts
- Workplace farewells
- Texts between friends and family
It’s versatile enough to appear in personal and professional circles.
Final Thoughts: Should You Use “Well Wishes”?
Yes, you can—but use it mindfully.
- In casual conversations, it’s warm and heartfelt.
- In professional writing, choose best wishes or a more polished alternative.
The phrase is grammatically acceptable, historically grounded, and emotionally genuine—but like many expressions in English, it depends on context and audience.
FAQs
Is “well wishes” grammatically correct?
Yes, it’s grammatically acceptable, though “best wishes” is considered smoother.
What’s the difference between “well wishes” and “best wishes”?
“Well wishes” is casual and supportive, while “best wishes” is more versatile and polished.
Can I use “well wishes” in professional emails?
It’s better to use alternatives like “best wishes” or “kind regards” in formal emails.
Where did the phrase “well wishes” come from?
It was first recorded in the late 16th century and has appeared in English texts ever since.
Is “well wishes” outdated?
No—it’s still common in casual speech, cards, and digital communication.